솔로몬의 아가 8장

솔로몬의 아가 8:1

1 오, 당신께서 저의 어머니의 젖가슴을 빤 저의 형제 같았더라면! 그러면 제가 밖에서 당신을 발견할 때 제가 당신께 입 맞출 것이요, 진정 제가 멸시받지 아니하리이다.

1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.

솔로몬의 아가 8:2

2 제가 당신을 이끌어 당신을 저의 어머니의 집 안으로 데려갈 것이요, 그녀가 저를 지도하리이다. 제가 당신으로 하여금 저의 석류 과즙으로 향취를 돋운 포도즙을 마시게 하리이다.

2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.

솔로몬의 아가 8:3

3 그분의 왼손은 나의 머리 아래에 있을 것이요, 그분의 오른손은 나를 껴안으리라.

3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.

솔로몬의 아가 8:4

4 오, 예루살렘의 딸들인 너희여, 내가 너희에게 당부하노니, 그분께서 기뻐하시기 전까지는 너희가 나의 사랑을 흔들지도 말고 깨우지도 말라.

4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

솔로몬의 아가 8:5

5 그녀의 사랑을 받는 이에게 기대어 광야에서부터 올라오는 이 여인은 누구인가? 내가 사과나무 아래에서 그대를 일으켰도다. 거기서 그대의 어머니가 그대를 낳았도다. 거기서 그대를 낳은 여인이 그대를 낳았도다.

5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.

솔로몬의 아가 8:6

6 ¶ 그대의 마음 위에 나를 인장같이 새기고, 그대의 팔 위에 인장같이 새기라. 이는 사랑은 죽음처럼 강하고 질투는 음부처럼 잔인하기 때문이라. 그곳의 숯들은 지극히 강렬한 불꽃을 내는 불의 숯들이라.

6 ¶ Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.

솔로몬의 아가 8:7

7 많은 물들로도 사랑을 끌 수 없으며, 홍수들로도 그것을 잠기게 할 수 없도다. 만일 사람이 그의 집의 모든 재물을 주면서 사랑과 바꾸려고 한다면 그 일은 철저히 모멸당하리라.

7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

솔로몬의 아가 8:8

8 ¶ 우리에게 작은 누이가 있는데 그녀는 젖가슴이 없도다. 그녀가 청혼을 받을 날에 우리는 우리의 누이를 위하여 무엇을 할까?

8 ¶ We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?

솔로몬의 아가 8:9

9 만일 그녀가 성벽이라면 우리는 그녀 위에 은으로 된 궁전을 건축하겠노라. 그리고 만일 그녀가 문이라면 우리는 그녀를 백향목 판자들로 두르겠노라.

9 If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.

솔로몬의 아가 8:10

10 나는 성벽이요, 나의 젖가슴은 망대들과 같도다. 그런즉 내가 그분의 두 눈에는 호의를 발견한 자 같았도다.

10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

솔로몬의 아가 8:11

11 솔로몬이 바알하몬에서 포도원을 소유하였도다. 그가 그 포도원을 지키는 자들에게 세로 내주었도다. 그곳의 열매를 위하여 모든 이마다 은화 일천 개를 가져오게 하였도다.

11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

솔로몬의 아가 8:12

12 나의 소유인 나의 포도원이 내 앞에 있도다. 오, 솔로몬이여, 당신께서 반드시 일천 개를 가지셔야 하며, 그것의 열매를 지키는 자들은 이백 개를 가져야 하나이다.

12 My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

솔로몬의 아가 8:13

13 정원들에 거하는 당신이여, 벗들이 당신의 음성에 경청하오니, 저로 하여금 그것을 듣게 하소서.

13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.

솔로몬의 아가 8:14

14 ¶ 나의 사랑을 받는 이여, 서두르소서. 그리고 당신께서는 향료들의 산들 위에 있는 노루나 어린 수사슴같이 되소서.

14 ¶ Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)